Obadja 1:9

SVOok zullen uw helden, o Theman! versaagd zijn; opdat een ieder uit Ezau's gebergte door den moord worde uitgeroeid.
WLCוְחַתּ֥וּ גִבֹּורֶ֖יךָ תֵּימָ֑ן לְמַ֧עַן יִכָּֽרֶת־אִ֛ישׁ מֵהַ֥ר עֵשָׂ֖ו מִקָּֽטֶל׃
Trans.

wəḥatû ḡibwōreyḵā têmān ləma‘an yikāreṯ-’îš mēhar ‘ēśāw miqqāṭel:


ACט וחתו גבוריך תימן למען יכרת איש מהר עשו מקטל
ASVAnd thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
BEAnd your men of war, O Teman, will be overcome with fear, so that every one of them may be cut off from the mountain of Esau.
DarbyAnd thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
ELB05Und deine Helden, Teman, werden verzagen, auf daß jedermann vom Gebirge Esaus ausgerottet werde durch Ermordung.
LSGTes guerriers, ô Théman, seront dans l'épouvante, Car tous ceux de la montagne d'Esaü périront dans le carnage.
SchUnd deine Starken sollen den Mut verlieren, damit bei dem Gemetzel auf dem Gebirge Esau jedermann ausgerottet werde.
WebAnd thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel